| 401 | 私どもの新しいウェブストアでは様々な輸入品を特集しています。 |
| Our new Web Store features a variety of imported products. | |
| 402 | 彼らは5%もしくはそれ以上の賃上げを要求している。 |
| They are calling for wage increases of five percent and above. | |
| 403 | 厳しい時代には厳しい手段が求められる。 |
| Drastic times call for drastic measures. | |
| 404 | 世論調査によると、アメリカ人の23%が劇場で映画を鑑賞するのを好むのに対して、68%が家で見るのが好きだということだ。 |
| The poll revealed that 68% of Americans preferred to watch movies at home compared to 23% who preferred going to theaters. | |
| 405 | テレビを見るのと本を読むのとどちらが好き?-時と場合によるね。 |
| Which do you prefer, watching TV or reading books? – It depends. | |
| 406 | 何をそんなに急いでいるの?-ショーが始まりそうで、見逃したくないんだ。 |
| What’s the rush? – The show is about to start and I don’t want to miss it. | |
| 407 | (電話を切らず)そのままお待ちください。 |
| Please stay on the line. | |
| 408 | ディスクドライブの価格は容量が大きくなるにつれて劇的に下がっている。 |
| Disk drive prices have dramatically gone down as their capacities have gone up. | |
| 409 | タイタニック号は1912年北大西洋で氷山に衝突して沈没した。 |
| The Titanic went down after striking an iceberg in the North Atlantic in 1912. | |
| 410 | あなたは売上税局に今これを説明しなくてはなりません。 |
| You now have to account for this to the sales tax authorities. | |
| 411 | 需要の高まりが価格上昇の原因となった。 |
| Increased demand accoounted for the increased price. | |
| 412 | プラスチック容器は、地方自治体の廃棄物の約60%の体積と20%の重量を占める。 |
| Plastic containers account for nearly 60% of the volume, and 20% of the weight, of municipal waste. | |
| 413 | この一年、原油は1バレル当たり30ドルで販売されている。 |
| In the past year, crude oil has sold for as much as $30 a barrel. | |
| 414 | その会議には96カ国もの多くの首脳たちが集まった。 |
| The conference has gathered senior leaders from as many as 96 countries. | |
| 415 | 来年度の計画を作成する。 |
| work out a plan for next year. | |
| 416 | 心配するな。結局はうまくいくさ。 |
| Don’t worry. Things will work out. | |
| 417 | 彼女は1日おきの午前中にフィットネスセンターでトレーニングをする。 |
| She works out at the fitness center every other morning. | |
| 418 | 月の表面は「月土壌」と呼ばれる微粒子の層で覆われている。 |
| The surface of the moon is covered with a layer of fine particles called “lunar soil”. | |
| 419 | ここに鞄をおいてもいい? |
| Is it all right to put my bag down here? | |
| 420 | リストに名前を書いて、この催しを支援する意思表示をしてください。 |
| Please put your name down on this list to indicate your support for the event. | |
| 421 | この古い装置はどうしたらよいだろう。 |
| What should we do with this old equipment? | |
| 422 | そのお金の全部をどう処理したら良いのか分からない。 |
| I don’t know what to do with all that money. | |
| 423 | 今日、ハンドヘルド・コンピューターの人気はますます高まっている。 |
| Today, hand-held computers are becoming more and more popular. | |
| 424 | 年がたつにつれ、私はこの2週間を私の人生で最も困難ではあったが、最も満足のいくものだったと考えることだろう。 |
| At the years go by, I’ll look at these two weeks as the most difficult, but most satisfying, of my life. | |
| 425 | 私の知る限り、ジェームズはこの研究には携わっていないよ。 |
| As far as I know, James is not involed in this research. | |
| 426 | その飛行機は燃料補給なしで6,000マイルまで飛行できる。 |
| The plane can fly as far as 6,000 miles without refueling. | |
| 427 | 今夜は映画を見たい気がする。 |
| I feel like seeing a movie tonight. | |
| 428 | インド旅行の後、自分が別の人間のように感じた。 |
| After my trip to India, I felt like a different person. | |
| 429 | 全く別世界にいるような気がした。 |
| I felt like I was in a completely different world. | |
| 430 | そこに行ってもっといい眺めがあるかどうか見てみませんか? |
| Why don’t we go over there and see if we can get a better view? | |
| 431 | もう一度だけその計画を検討しましょう。 |
| Let’s go over the plan just one more time. | |
| 432 | 昨夜の飛行機事故について聞きましたか? |
| Did you hear about the plane crash last night? | |
| 433 | 楽しい時間を過ごす |
| have a good time | |
| 434 | 辛い目にあう |
| have a difficult time | |
| 435 | 楽しい時を過ごしました。招待してくれてありがとう。 |
| I had a nice time. Thanks for inviting me. | |
| 436 | 私はしょっちゅう夜中に目が覚める。 |
| I often wake up in the middle of the night. | |
| 437 | 彼らがこの現実に気づいてもいいころだ。 |
| It’s about time they woke up this reality. | |
| 438 | この種の交渉は苦手でね |
| I’m not good at this kind of negotiation. | |
| 439 | ゴルフはする-いや、それほどでも |
| Do you play golf? – Not really. | |
| 440 | ひどく痛みますか?-いえ、それほどではありません。 |
| Does it hurt much? – No, not really. | |
| 441 | 今夜はそこに行ってはだめだよ-どうして? |
| You can’t go there tonight. – Why not? | |
| 442 | 一緒にどう?-やった!ぜひ |
| You want to join us? – Yeah! Why not? | |
| 443 | 仕事が終わったら飲みに集まろう。 |
| Let’s get together for a drink after work. | |
| 444 | はじめは私は全くそれが信じられなかった。 |
| At first, I couldn’t believe it. | |
| 445 | コップが棚に並べられている。 |
| The glasses are lined up on the shelf. | |
| 446 | 約200名がそのコンサートのチケットを買うために並んだ。 |
| About 200 people lined up to buy tickets for the concerts. | |
| 447 | 今月はたくさん楽しい新作が揃っています。 |
| We have plenty of enjoyable new release lined up for you this month. | |
| 448 | 焦らずに。急ぐことはない。 |
| Take your time. There’s no hurry. | |
| 449 | 一旦切って、かけ直しましょうか? |
| Shall I hang up and call you back? | |
| 450 | コートをおかけしましょうか? |
| Would you like me to hang up your coat for you? | |
| 451 | シートベルト着用のサインがついた。 |
| The seat belt sign has been turned on. | |
| 452 | 蛇口をひねる。 |
| turn on the faucet. | |
| 453 | いくつかの国では、お金がプラスチックで作られているって知ってました? |
| Did you know that in some countries money is made of plastic? | |
| 454 | ちょっと待っていただけますか。もう一本電話が入りました。 |
| Can you hold on a moment? I have another call. | |
| 455 | 自分の考えを持ち続ける。 |
| hold on one’s idea | |
| 456 | 彼はまるで一晩中眠れなかったようだ。 |
| He looks as if he hasn’t slept all night. | |
| 457 | 雨が降りそうな気配だ。 |
| It looks as though it’s going to rain. | |
| 458 | 自分が会長に選出されましたならば、最善を尽くすことをお約束します。 |
| I promise you that I will do my best if elected president. | |
| 459 | ほとんどのビジネスには、満足して繰り返し利用してくれる顧客が必要だ。 |
| Satisfied customers who keep returning are necessary for most businesses. | |
| 460 | その仕事を完了するにはあと2日は必要でしょう。 |
| Two more days will be necessary to complete the task. | |
| 461 | 大事故で交通が数時間渋滞した。 |
| A big accident held up traffic for several hours. | |
| 462 | 週末の間この良い天気が続くことを願う。 |
| I hope this good weather holds up over the weekend. | |
| 463 | 毎週末、私はその週に自分がやったことを書き留める。 |
| At the end of every week, I write down what I’ve done during the week. | |
| 464 | 田中氏は特許を取ることで会社の発展に貢献した。 |
| Mr.Tanaka contributed to his company’s development by obtaining a patent. | |
| 465 | 太りすぎは高血圧の一因となりうる。 |
| Being overweight can contribute to high blood pressure. | |
| 466 | 君が戻る時までには、きっとその問題は解決されていると思う。 |
| By the time you get back, I’m sure that problem will be resolved. | |
| 467 | 彼が本当に死亡したかどうかについてはまだ何の証拠もない。 |
| There is no evidence yet as to whether he has, in fact, died. | |
| 468 | その人は気球に乗って世界一周をしようと企てた。 |
| The man attempted to fly around the world in a balloon. | |
| 469 | お手伝いしたいのですが、残念なことに来月はとても忙しくなるのです。 |
| I’d like to help you out, but unfortunately I will be very busy next month. | |
| 470 | 私たちは皆、券があっという間に売れてしまったことに驚いた。 |
| All of us were surprised at how quickly the tickets sold out. | |
| 471 | 今年の成長傾向は去年とはまるで異なるはずだ。 |
| The growth pattern this year should be very different from last year. | |
| 472 | インターネット市場は2、3年前とは全く異なっている。 |
| The Internet market is extremely different than it was a few years ago. | |
| 473 | 私は彼らの製品と顧客サービスにとても満足しています。 |
| I have been more than satisfied with their products and customer service. | |
| 474 | 約束に遅れそうです。 |
| I’m going to be late for my appointment. | |
| 475 | 私はこの問題を次の会合に持ち出すつもりだ。 |
| I will bring up this issue at the next meeting. | |
| 476 | 彼は音楽的な環境で育てられた。 |
| He was brought up in a musical atmosphere. | |
| 477 | いらっしゃいませ-見てるだけです。ありがとう。 |
| May I help you? – I’m just looking, thank you. | |
| 478 | はい、東京テクニクスです。ご用件をお伺いいたします。 |
| Tokyo Techniques. May I help you? | |
| 479 | ここでお金を貸してくれない?金曜日には返せるから。。 |
| Can you help me out here? I can pay you back on Friday. | |
| 480 | この用紙に記入してこちらにお返しください。 |
| Please fill out this form and bring it back to me. | |
| 481 | さあ!私に話して! |
| Come on! Tell me! | |
| 482 | 今日はジェーン。私の家へようこそ。さあ入って。 |
| Hello, Jane. Welcome to our house. Come on in. | |
| 483 | わたしたちは対象となる視聴者について多くの調査をした。 |
| We’ve done a great deaf of research on our target audience. | |
| 484 | 今日できることを明日に延ばすな。 |
| Don’t put off until tomorrow what you can do today. | |
| 485 | 私たちはもっと生産的な市場に集中する必要がある。 |
| We need to concentrate on our most productive markets. | |
| 486 | ショウジのところにちょっと寄ってみない? |
| Why don’t we drop in on Shoji? | |
| 487 | 時間を取らせてごめんなさい。 |
| Sorry to take up your time. | |
| 488 | その問題は次の会合で取り上げます。 |
| I’ll take up that question at the next meeting. | |
| 489 | 私はベースギターを弾き始めた。 |
| I took up playing the bass guitar. | |
| 490 | 平均して、ダムの撤去はダムの修復より3~5倍は安く済む。 |
| Dam removal is, on average, three to five times less expensive than dam repair. | |
| 491 | 意見の相違がとても深刻だったので、彼らは互いに言葉を交わすことができなかった。 |
| They were in such serious disagreement that they couldn’t talk to each other. | |
| 492 | 少なくとも出発時刻の1時間前には空港においでになるよう、お勧めいたします。 |
| I would advise you to be at the airport at least one hour before departure time. | |
| 493 | 電話番号や住所、氏名など個人情報をオンライン上に流さないようにしなさい。 |
| Don’t give out personal information online, such as telephone numbers, addresses, and names. | |
| 494 | 彼女は力尽きて、その場に崩れるように倒れた。 |
| Her energy gave out and she collapsed on the spot. | |
| 495 | 実際消費税の引き上げ以来、日本の小売りの売り上げは毎月落ち込んでいる。 |
| In fact, Japanese retail sales have fallen every month since the consumption tax hike. | |
| 496 | 実際、大統領選挙人を選ぶ一般投票で最多票を得た候補者が大統領にならなかったケースがいくつかある。 |
| In fact, there are a couple of cases where the candidate who won the most popular vote has not become President. | |
| 497 | 警察から逃れる。 |
| get away from the police | |
| 498 | 彼にそうはさせないよ。 |
| I’m not going to let him get away with that. | |
| 499 | 自分でやってみるまで何をやり遂げられるかわからないものだ。 |
| You don’t know what you can get away with until you try. | |
| 500 | 東京に着いたら私を訪ねてください。 |
| Please call on me when you arrive in Tokyo. |
コメントを残す