02_01_01(01~40)

No. Sentence
1 Before submitting a requests, please refer to the vacation policy printed in the employee manual.
申請書を提出する前に、就業規則に記された休暇に関する方針を参照してください。
2 As Ms. Smith has already received a permit from the city, she looks forward to beginning construction of her driveway soon.
Smith さんはすでに市から許可証を得ており、私有車道の工事がすぐに始まることを楽しみにしている。
3 Apple Airways announced that it will temporarily reduce the number of weekly flights to Bangkok from June 1.
Apple 航空は、6月1日からバンコク行きの週の定期便を一時的に減らすと発表した。
4 The Tokyo Tribune is offering 50 percent off home delivery for new readers when they sign up for a year’s subscription.
The Tokyo Tribune 紙は、年間購読を申し込んだ新しい読者に宅配料金の50%割引を提供している。
5 A passenger criticized the travel agency for failing to respond quickly her request for discount tickets.
ある乗客は、割引チケットの依頼にすばやく対応できなかったとして、その旅行代理店を批判した。
6 Mail carriers are encouraged to wear comfortable shoes as their work involves considerable walking.
郵便配達員は業務で相当な距離を歩くことが求められるので、履き心地のよい靴を着用することを推奨されている。
7 The DroidPhone 9000 is built for durability and should withstand being dropped from heights of up to seven meters.
Droid Phone 9000 は耐久性のある設計がされており、7メートルの高さからの落下にも耐えられる。
8 The manager fired additional employees to assist in the store during the busy summer months.
繁忙期の夏の数か月間、マネージャーは店を手伝う追加の従業員を雇った。
9 Beyond the dwindling supply, the multinational oil giant is facing a growing number of risks that could jeopardize its future.
減少する供給以上に、その多国籍巨大石油会社は、将来を危うくするかもしれない増大する数々のリスクに直面している。
10 To help us assist your business further, please complete a customer satisfaction survey.
御社のビジネスのサポートをより充実させるため、顧客満足度調査にご記入ください。
11 Premium Luxury Products experienced another year of strong growth, confirming its leadership in the cosmetics industry.
Premium Luxury Product 社は、再び大きな成長の1年を経て、化粧品業界のリーダーとしての地位を強固なものとした。
12 Because personal computers become outdated so rapidly, many large companies are choosing to lease.
パソコンは時代遅れになるスピードが速いので、大企業は多くはリースするようになっている。
13 The newly appointed president has already promised to resign if the company does not reach profitability by the end of the year.
新しく任命された社長は、年末までに利益を出せなければ退任することになっている。
14 Because the warranty has expired already, the dealer will not be able to cover the repair cost.
製品保証は既に切れているので、販売店は修理費用をまかなうことができない。
15 Ms. Adams orders office supplies on the third Friday of each month, so you should contact her if you need any.
Adams さんは毎月第3金曜日に事務用品を注文するので、何か必要であれば彼女に連絡をとってください。
16 Yesterday morning, the district supervisor dropped by a local store for her monthly visit.
昨日の朝、その地区の責任者が、月次訪問で地元の店に立ち寄った。
17 Attracted by lower rent and convenient access to public transportation, Magic Media Company will relocate to Tarrytown next spring.
安価な賃料と公共の交通機関への便利なアクセスに惹かれ、Magic Media Company 社は来春、Tarrytownに移転する。
18 Twenty one percent of those surveyed believe house prices in Richland will rise by 10% or more in the next twelve months.
調査を受けた人の21%は、Richland の住宅価格は今後12か月間で10%かそれ以上高騰すると考えている。
19 Designers at Star Electronics are excited about the prospect of winning the prestigious award.
Star Electronics 社のデザイナーは、名誉ある賞の受賞の可能性に興奮している。
20 Transcripts of all the presentations that were given during the conference can be found on the official Web site.
会議中に行われたすべてのプレゼンテーションの記録は、公式ウェブサイト上で見ることがきる。

 

No. Sentence
21 The information that you requested will be sent to your e-mail address within 24 hours.
ご依頼の情報は、24時間以内にあなたのメールアドレスに送られます。
22 The additional of a new dish to the menu, featuring local food, resulted in favorable feedback from customers.
地元の食材を特徴とした新しい料理をメニューに追加したことで、顧客から好意的な反応があった。
23 A wonderful antique chair was contributed to the museum by an anonymous donor.
すばらしい年代物の椅子が、匿名の寄贈者から博物館に寄贈された。
24 Audio One has been struggling this year despite the fact that personal music players are selling at record numbers.
Audio One 社は、パーソナル音楽プレーヤーが記録的な売れ行きであるにも関わらず、今年は苦戦が続いている。
25 Nippon Noodle sells most of its products online, but some of them can also be bought at Asian grocery stores.
Nippon Noodle は、ほとんどの製品をオンラインで販売しているが、一部の製品はアジアからの食品雑貨品を扱う店でも購入できる。
26 Mr. Murphy sent a letter of complaint to the manufacturer, as two of the garden lamps he received were broken and did not operate properly.
Murphy さんは、受け取ったガーデンライトのうち2つが壊れていて正常に機能しなかったため、メーカーに苦情の手紙を送った。
27 According to a national survey, purchases of cars fell 0.2 percent, while money spent on utilities was unchanged.
全国調査によると、公共料金の支出額に変化がない一方で、車の購入台数は0.2%減少した。
28 First State Bank has streamlined its procedures for business clients, focusing on simplifying the process for obtaining short-term loans.
First State 銀行は、短期借り入れを利用するプロセスの簡素化に注力し、法人顧客のための手続きを合理化した。
29 Participants in last week’s business trip are required to submit the travel expense report as promptly as possible.
先週の出張の参加者は、できるだけ迅速に出張旅費報告書を提出するように求められている。
30 Resident of Yankton recently received a letter from the mayor inviting them to attend a community meeting on May 1.
Yanktton の住民は最近、5月1日の地域集会に出席する端の招待状を市長から受け取った。
31 Mr. Stallard has requested that sales representatives return their customers’ telephone calls immediately and without fail.
Stallard さんは、顧客からの電話には、必ずすぐに折り返し返事をするよう営業担当者に求めている。
32 Members of the historical society have submitted a budget proposal for the exhibition to the museum’s curator.
歴史協会の会員は、展覧会の予算案を博物館の館長に提出した。
33 The Tokyo Symphony Orchestra has been performing for over 20 years, having toured more than 12 countries worldwide.
Tokyo 交響楽団は、世界12か国以上をツアーしてまわり、20年以上講演を続けている。
34 Smooth Communication’s Chairperson, Mr. Roberts said the board had no plans to replace its CEO because they had absolute confidence in his ability.
Smooth Communication 社の会長である Robert 氏は、取締役会は最高経営責任者の能力を全面的に信頼しているので、彼を後退させる予定はないと述べた。
35 The new software provides users with an option to request higher quality prints although it takes substantially longer.
その新しいソフトウェアは、大幅な時間はかかるものの、より高品質の印刷を求める選択肢をユーザーに提供する。
36 It is recommended that customers purchase snow tires in November as stock is often quite limited by early December.
12月上旬にはしばしば在庫が気象となるので、11月中にスノータイヤをご購入されることをお勧めします。
37 Swan Air has received approval to perform daily flights between St. Petersburg and Brussels starting in May.
Swan 航空は、サンクトペテルブルクとブリュッセルの間を5月から毎日運航する認可を得た。
38 Sophie Reid, one of the professors at Glasgow College, has conducted extensive research of historical sites in Scotland.
Glasgow College の教授のひとり、Sophie Reid は、スコットランドの史跡の広範な研究調査を行った。
39 Legrand Auto’s new sports car is equipped with technologies designed to keep its occupants comfortable and safe.
Legrand Auto 社の新しいスポーツカーは、乗る人を快適で安全に保つために設計された技術を搭載している。
40 Study results published earlier this year indicated that candidates with lower-pitched voices may have an edge in a job interview.
今年発表された調査結果で、低い声を持つ応募者は衆力面接で有利だという結果が示された。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です