01_02_02(1)

No. Sentense
41 TAA Airlines has a strict dress code which all staff adhere to diligently.
TAA航空には、全社員が順守する厳しい服装規定がある。
42 The spokesperson for Carter Robotics says its new room cleaning robot will assuredly be revolutionary.
Cater Robotics 社の広報担当は、新しい部屋掃除ロボットは間違いなく画期的なものになると述べている。
43 The office manager is responsible for regularly checking the inventory of office supplies and placing orders if needed.
オフィスマネージャーは、事務用品の在庫を定期的に確認し、必要であれば発注する責任がある。
44 Shares of Welington Depot rose sharply after the retailer reported record sales in December.
Welington Depot 社の株は、その小売業者が12月に最高の売り上げを報告すると急激に値上がりした。
45 A professional appearance is one of the key elements of a successful job interview.
仕事をするのにふさわしい外見は、就職面接を成功させる重要な要素の1つだ。
46 Located in the heart of Manhattan, Gilford’s café offers a large selection of traditional and contemporary American, Japanese, and Chinese dishes.
Gilford’s café は、マンハッタンの中心部に位置し、アメリカ、日本、中国の伝統的及び現代的な料理を幅広く提供している。
47 Although Michel Young has been performing as a guitarist for many years, he is relatively unknown in the Japanese music industry.
Michel Young は長年ギタリストとして活躍しているが、日本の音楽業界ではあまり知られていない。
48 Ms. Patel’s latest novel, Clipped Wings, has been translated into 13 languages since it was first published.
Patel さんの最新小説『折れた翼』は、初めて出版されてから13ヵ国語に翻訳されている。
49 The residents of Jamestown and Tomasville overwhelmingly approved the construction of a highway to connect the two cities.
Jamestown と Tomasville の住民は、2つの市をつなぐ幹線道路の建設を圧倒的多数で承認した。
50 The most imaginative submission in the photography competition will receive new laptop computer from Candy Computers.
写真コンテストで最も想像力豊かな作品には、Candy コンピュータから新しいノートパソコンが贈られる。
51 A great majority of employees use public transport to get to work because of the cost of parking in the city.
市内の駐車料金のせいで、従業員の大多数は通勤に公共の交通機関を利用する。
52 The communications manager from Golden Egg Appliances says the company is studying the feasibility of retooling its factory in Ohio.
Golden Egg 電器の広報部長は、会社がオハイオの工場設備を一新することが可能か調査中だと述べている。
53 Hospital staff menbers are not permitted to share patients’ private details with outside parties without written consent.
病院職員は、書面による同意なしに、患者の個人情報を外部者と共有してはならない。
54 The large drugstore includes a pharmacy with a doctor on hand for consultation during the week.
その大きなドラッグストアには、相談のための医師が週を通して待機している調剤薬局がある。
55 The fashion chain announced that it expected to record a substantial loss in the second quarter.
その衣料品チェーンは、第2四半期に多額の損失が計上される見込みだと発表した。
56 At the dawn of the internet, a  cooperative venture called Next Net was founded to create one of the first search engine.
インターネット黎明期に、最初の検索エンジンの1つを作るために、Next Net という共同事業が創設された。
57 A broad variety of amenities and services are provided by the newly opened Oakridge Hotel.
新しくオープンした Oakridge ホテルでは、様々なアメニティとサービスが提供される。
58 Consumers tend to prefer domestics brands when buying necessities like milk, medicines, or diapers.
消費者は、ミルク、薬、おむつのような生活必需品を購入する際、国産ブランドを好む傾向にある。
59 Hareyama Flowers provides the perfect arrangements for any occasion including anniversaries, graduations, and weddings.
Hereyama 花店は、記念日、卒業式、結婚式を含む、あらゆる行事にふさわしいアレンジメントを提供する。
60 Hiring decisions for the new board members will be announced at the meeting this afternoon.
新しい取締役員の採用に関する決定は、今日の午後、会議の場で発表されるだろう。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です