| 1 | 3日間車を借りたいのですが。 |
| I would like to rent a car for three days. | |
| 2 | 何か飲み物はいかがですか |
| Would you like something to drink? | |
| 3 | 君が探していたファイルはこれ? |
| Is this the file you were looking for? | |
| 4 | 誰か待っているの? |
| Are you waiting for someone? | |
| 5 | 東京ファッションショーは10月に行われる。 |
| The Tokyo Fashion Show will take place in October. | |
| 6 | 警察はその事故はどのように起こったと考えていますか? |
| How do the police think the accident took place? | |
| 7 | 最近の大学生を対象とする調査によれば、2/3の学生が飲酒すると言った。 |
| According to a recent survey of college students, two-thrds of them said they drink alcohol. | |
| 8 | 医者の指示に従って薬を飲むことが大切です。 |
| It’s important to take your medicine according to your doctor’s instructions. | |
| 9 | あなたは自分のする仕事の量に応じて給料が支払われることになります。 |
| You will be paid according to the amount of work you do. | |
| 10 | 私は少なくとも三日間はロンドンにいます。 |
| I will be in London for at least three days. | |
| 11 | 駅にはどう行ったらいいでしょうか? |
| How do I get to the train station? | |
| 12 | この仕事にすぐに取り掛かります。 |
| I’ll get to work on this right away. | |
| 13 | 夕食に出かけよう。 |
| Let’s go out for dinner. | |
| 14 | 火は自然に消えた。 |
| The fire went out by itself. | |
| 15 | 安い券を買えるように早めに出ない? |
| Why don’t we leave earlier so we can buy a cheaper ticket? | |
| 16 | 必要な時にいつでも連絡が取れるように、あなたの E メールのアドレスを教えて下さい。 |
| Please give me your e-mail address so I will be able to contact you whenever I need to. | |
| 17 | 在庫一掃テーブルにある本は、特価で最高50%まで値引きされています。 |
| Books on the clearance table are on sale for up to 50% off. | |
| 18 | 今夜何を食べるかは君次第だ。 |
| It’s up to you what we eat tonight. | |
| 19 | 残念ながら、彼にはその仕事をするだけの能力がない。 |
| Unfortunately, he is not up to the job. | |
| 20 | 私はエジプトでの調査プロジェクトに5年間取り組んでいる。 |
| I have been working on a research project in Egypt for five years. | |
| 21 | その男性は写真を撮るためにベンチの上に立っている。 |
| The man is standing on the bench in order to take a picture. | |
| 22 | 世界市場で競争力を持つためには経費を抑えなくてはならない。 |
| In order for us to be copetitive in the world market, we must control our costs. | |
| 23 | その店は停電のため閉店した。 |
| The store was closed due to power failure. | |
| 24 | あなたがお尋ねの男性は受付カウンターの前に座っています。 |
| The man you asked about is sitting in front of the reception counter. | |
| 25 | その建物の正面に止まってください。 |
| Please stop in front of that building. | |
| 26 | その男性は鞄を拾い上げている。 |
| The man is picking up the bag. | |
| 27 | 今日は息子を迎えに車で学校に行かなくてはならない 。 |
| I have to pick up my son from school today. | |
| 28 | たとえ一晩かかってもこれを終わらせなければならない。 |
| We have to finish this even if it takes us all night. | |
| 29 | 豪雪のために列車は全て運休となった。 |
| All the trains were stopped because of the heavy snow. | |
| 30 | クレジットカードでこのセーターの代金を払いたいのですが。 |
| I’d like to pay for this sweater by credit card. | |
| 31 | 君がこの中古車に1000ドルを払ったなんて信じられない。 |
| I can’t believe that you paid $1,000 for this old car! | |
| 32 | 私の部屋はあなたの隣ですから何か必要でしたら電話してください。 |
| My room is next to yours, so call me if you need anything. | |
| 33 | ゴルフの次に私の気晴らしはガーデニングです。 |
| Next to golf my favorite pastime is gardening. | |
| 34 | 農業については、ほとんど何も知らない。 |
| I know next to nothing about agriculture. | |
| 35 | 今は全く食欲がない。 |
| I have no appetite at all now. | |
| 36 | あなたはそもそも政治活動には積極的ですか? |
| Are you active in politics at all? | |
| 37 | 仕事の後ビールでもどうですか。 |
| How about getting a beer after work? | |
| 38 | 新しいモデルの WP 500についてはどう思いますか? |
| How about the new model WP-500? | |
| 39 | この天気をどう思いますか? |
| What do you think of this weather? | |
| 40 | 新しいコンピューターを買うことを考えている。 |
| I’m thinking of buying a new computer. | |
| 41 | 彼女の顔に見覚えはあるんだが、名前が思い出せない。 |
| I recognize her face, but I can’t think of her name. | |
| 42 | 時間に間に合わなくてすいませんでした。 |
| I’m sorry I didn’t make it on time. | |
| 43 | 今週の金曜日のパーティーにはなんとか出られる? |
| Are you going to make it to the party this Friday? | |
| 44 | オンライン上の契約はまもなく書面上の契約と同等の法的効力を持つようになるだろう。 |
| Online contracts will soon have the same legal force as paper contracts. | |
| 45 | シェイクスピアは生まれたのと同じ日に死んだ。 |
| Shakespeare died on the same day as he was born. | |
| 46 | 以前は日に12時間ぶっ続けで仕事をしたものだった。 |
| I used to work a straight 12-hour day. | |
| 47 | (かつては)アマチュアオーケストラの一員だった。 |
| I used to be a member of an amateur orchestra. | |
| 48 | デジタルカメラや PDA mp3プレーヤーやプリンターのような電子機器を購入して100ドルの払い戻しを受けよう。 |
| Purchase any electronic product, such as a digital camera,PDA,MP3 plyaer or printer and get a $100 rebate. | |
| 49 | どうぞ、おくつろぎください。 |
| Please make yourself at home. | |
| 50 | もしあなたが在宅でお仕事をしておられるのでしたら、ここ(ホームページ)に必要なすべての援助と専門的なアドバイスが用意されています。 |
| If you work at home here’s all the help and expert advice you need. | |
| 51 | 下の例にならって空欄に氏名と E メールアドレスを記入しなさい。 |
| Fill in the blanks with your name and e-mail address, as shown in the example below. | |
| 52 | 投函前に申込用紙が全て正しく記入されていることを確かめてください。 |
| Please make sure the form is filled out accurately before mailing it. | |
| 53 | 彼女はとても忙しく、たった2、3日の休みもとることができない。 |
| She is too busy to take a vacation, even for a couple of days. | |
| 54 | こちらの方へおいでになることがありましたら、どうぞお立ち寄りください。 |
| Please drop in on us if you happen to be coming this way. | |
| 55 | ひょっとして彼の E メールアドレスを知っている? |
| Do you happen to know his e-mail address? | |
| 56 | 入ってもいいですか? |
| May I come in? | |
| 57 | 毎日新しいタイトルが出ますので、私どものサイトで必ず最新情報をお確かめください。 |
| New titles come in every day, so be sure to see what’s new on our site. | |
| 58 | マイケルジョンソンは200 M 走で2着になった。 |
| Michel Johnson came in second in the 200 meter dash. | |
| 59 | その嵐の風速はおよそ時速65 km だった。 |
| The storm’s wind speed was about 65 kilometers per hour. | |
| 60 | 人は少なくとも週に3日は運動するべきです。 |
| One should exercise at least three days per week. | |
| 61 | その少女たちは互いに隣り合って座っている。 |
| The girl are sitting next to each other. | |
| 62 | 私は以前国際マーケット部で働いていました。 |
| I used to work for the international marketing department. | |
| 63 | 次回の会合は時間通りに始めよう。 |
| Let’s start out next meeting on time. | |
| 64 | この路線のバスは決して定刻には来ない。 |
| These buses are never on time. | |
| 65 | このプリンターはとてもコンパクトなのでブリーフケースに入れて持ち運べます。 |
| This printer is so compact that you can carry it in your briefcase. | |
| 66 | コートを脱いでおくつろぎください。 |
| Why don’t you take off your coat and make yourself comfortable. | |
| 67 | 飛行機は何時に離陸しますか? |
| What time does the plane take off? | |
| 68 | もう行かなくてはならないの? |
| Do you have to take off already? | |
| 69 | 料金は旅行する月によって変わります。 |
| The price varies, depending on which month you travel. | |
| 70 | 中国は生活水準をより高くするために輸出に頼っている。 |
| China depends on exports for its higher living standards. | |
| 71 | 私はテイラー氏は信頼できると思う。 |
| I think I can depend on Mr.Taylor. | |
| 72 | この仕事を完成させるために、あなたの助力を求めています。 |
| In order to accomplish this task, we are asking for your help. | |
| 73 | 本日お越しいただき私どもの各製品の人気が高い理由をお確かめください。 |
| Come in today, and find out why our furniture products are so popular. | |
| 74 | その事については空港へ行く道々、お話できると思います |
| I think we can talk about it on the way to the airport. | |
| 75 | 彼女は完治しつつある。 |
| She is on her way to a full recovery. | |
| 76 | 私たちが出発する時間を確かめたいのですが。 |
| I would like to make sure of the time we leave. | |
| 77 | 全てのデータをバックアップしたことを確認しなさい。 |
| Make sure you have all your data backed up. | |
| 78 | どうか時間通りに配達するように手配してください。 |
| Please make sure delivery is on time. | |
| 79 | あなたの結論をお知らせください。 |
| Let me know your decision. | |
| 80 | どのような状況かをご連絡ください。 |
| Please let me know what the status is. | |
| 81 | 君からクリスマスカードをもらってとても嬉しかったよ。 |
| I was very happy to receive your Christmas card. | |
| 82 | 電話でのご注文を承ります。 |
| We will be happy to take your order by phone. | |
| 83 | 支配人とお話できますか。 |
| Could I speak to the manager, please? | |
| 84 | あなたは彼女に自分の気持ちを話したことはありますか? |
| Have you spoken to her about your feelings? | |
| 85 | 君と話せる? |
| Can I talk to you? | |
| 86 | 君に大切な話がある。 |
| I’ve got something important to talk to you about. | |
| 87 | 火事だ!火事だ! 家の外に出ろ。 |
| Fire! Fire! Get out of the house! | |
| 88 | 警官は運転手に車から降りるように命じた。 |
| The policeman ordered the driver to get out of his car. | |
| 89 | この報告書から得るものは大してない。 |
| There’s not much we can get out of this report. | |
| 90 | HP2100プリンターはノートブック PC 同様デスクトップ PC にも申し分のないパートナーです。 |
| The HP-2100 printer is an ideal companion for your desktop as well as your notebook PC. | |
| 91 | 彼とその事について話したらどう? |
| Why don’t you talk to him about it? | |
| 92 | 今夜いらっしゃいよ。 |
| Why don’t you come over tonight? | |
| 93 | 私はロサンゼルスへ引っ越すつもりだ。 |
| I’m going to move to Los Angeles. | |
| 94 | できるだけ早く結果を知らせてください。 |
| Please let us know the results as soon as possible. | |
| 95 | 私は明朝、できるだけ早く出発したい。 |
| I want to leave as early as possible tomorrow morning. | |
| 96 | できるだけ貯金する。 |
| save as much money possible. | |
| 97 | 電話が済み次第、彼女はあなたにお会いいたします。 |
| She’ll see you as soon as she finished the call. | |
| 98 | できるだけ早くあなたにお会いしたいのですが。 |
| I’d like to meet with you as soon as possible. | |
| 99 | この条件でご承認いただけるかお知らせください。 |
| Please let us know if these terms meet with your approval. | |
| 100 | このソフトのセットアップは分かりやすくて簡単です。 |
| Setting up this software is simple and easy. |
コメントを残す