| 101 | 来週早々にも会議の日程を決める件で電話します。 |
| I will call you early next week to set up a meeting. | |
| 102 | 最終試験の準備はできた? |
| Are you ready for the final exams? | |
| 103 | お手紙は署名する用意ができています。 |
| The letter is ready for you to sign. | |
| 104 | 790ドルのダイニングテーブルが特売で500ドルになっているのを見つけた。 |
| I found a $790 dining table on sale for $500. | |
| 105 | そのゲーム機は日本では8月20日に発売される。 |
| The game player will go on sale in Japan on August 20. | |
| 106 | この特価サービスは今月末に終了します。 |
| This offer expires at the end of this month. | |
| 107 | 非常口は廊下の端になります。 |
| The fire exit is at the end ot the hall. | |
| 108 | 元々、ご家族の出身はどちらですか? |
| Where does your family originally come from? | |
| 109 | 「オリンピック」という名称の由来は何ですか? |
| Where did the name “Olympics” come from? | |
| 110 | 気をつけて! |
| Look out! | |
| 111 | あそこにいる男に気をつけて! |
| Watch out for that guy over there! | |
| 112 | 妹の世話をして、必ずレインコートを着せてやってね。 |
| Look out for your little sister and make sure she wears her raincoat. | |
| 113 | その上、重要な機器の一つが機能していなかった。 |
| In addition, a critical piece of equipment was malfunctioning. | |
| 114 | さらに、あなたには父親の出産休暇として特別休暇が与えられます。 |
| In addition, you’ll get special days off for paternity leave. | |
| 115 | これらの特徴に加えて、 I-MATE5.0は性能も強化されています。 |
| In addition to these features, I-MATE 5.0 also offers enhanced performance. | |
| 116 | お返事をお待ちしています。 |
| I look forward to your reply. | |
| 117 | 会議であなたにお会いできるのを楽しみにしています。 |
| I’m looking forward to seeing you at the conference. | |
| 118 | すぐにこの注文がどうなっているかを調べてくださいますか。 |
| Would you please check the status of this order right away? | |
| 119 | 次の停留所で降ります。 |
| I’ll get off at the next stop. | |
| 120 | 仕事が終わったら電話するよ。 |
| When I get off work, I will call you. | |
| 121 | どうして特にこの職を志望したのですか? |
| Why have you applied for this particular position? | |
| 122 | 私は大学に奨学金の申し込みをした。 |
| I applied to the college for a scholarship. | |
| 123 | アリスの飛行機は時間通りに到着し、私はゲートで彼女を迎えた。 |
| Alice’s plane got in on time and I met her at the gate. | |
| 124 | どうぞ車にお乗り下さい。お宅まで送りますよ。 |
| Please get in the car. I’ll drive you home. | |
| 125 | 数分時間をくれますか? |
| Can you give me a couple of minutes? | |
| 126 | 二人組の泥棒が隣の人の家に侵入した。 |
| A couple of thieves broke into my next-door neighbor’s house. | |
| 127 | 雨が降りそうだ。 |
| It looks like rain. | |
| 128 | 昨夜はよく寝てないようだね。 |
| You look like you didn’t get much sleep last night. | |
| 129 | 初めまして。お父様によく似ておられますね。 |
| It’s nice to meet you. You look just like your father. | |
| 130 | すぐにそれを処理するものを差し向けます。 |
| I’ll send someone to take care of it right away. | |
| 131 | しばらく子供の面倒を見てくれる? |
| Can you take care of my baby for a while? | |
| 132 | 高速道路で車が故障した。 |
| My car broke down on the freeway. | |
| 133 | 労働組合と航空会社の話し合いは木曜日に決裂した。 |
| Talks between the union and the airline broke down on Thursday. | |
| 134 | 申し訳ありませんが、私どもではもうその種の衣料品は置いておりません。 |
| I’m sorry, but we no longer carry that line of clothing. | |
| 135 | 後でできるだけ早く電話するよ。 |
| I will get back to you as soon as I can. | |
| 136 | 仕事に戻らなければならないから、後でまた電話するよ。 |
| I have to get back to work, so I’ll call you again later. | |
| 137 | 私はサンディエゴへの出張から戻ってきたところだ。 |
| I just got back from my business trip to San Diego. | |
| 138 | 職場へ戻らなくては。 |
| I have to get back to the office. | |
| 139 | これを返品してお金を戻してもらいますか? |
| Can I return this and get my money back? | |
| 140 | 見てないならテレビを消してください。 |
| Please turn the TV off if you’re not watching it. | |
| 141 | 好きなだけいてください。 |
| Please stay as long as you like. | |
| 142 | 私でさえなければ彼らが誰を選ぼうと結構です。 |
| As long as it’s not me, whoever they choose is fine. | |
| 143 | 会議は来週の月曜日に予定されている。 |
| The conference is scheduled for Monday next week. | |
| 144 | 現地時間11時25分に到着する予定です。 |
| We are scheduled to arrived at 11:25 local tme. | |
| 145 | その問題については心配しないで。手伝うから。 |
| Don’t worry about the problem, I’ll help. | |
| 146 | 君は体重を気にしすぎだと思うよ。 |
| I think you’re worrying too much about your weight. | |
| 147 | きっと電話するよ。 |
| I’ll be sure to give you a call. | |
| 148 | その建物の上部にはドームがある。 |
| There’s a dome on the top of the building. | |
| 149 | 最低投資額に加えて、 5%の文書代が請求されます。 |
| On top the minimun investment, a documentation fee of five percent will be charged. | |
| 150 | 予約するには、少なくとも一週間前には E メールでご連絡ください。 |
| To make reservation, just e-mail us at least one week in advance. | |
| 151 | にわか雨の後、太陽が出てきた。 |
| After a brief shower, the sun came out. | |
| 152 | IT-WORLDの次号は、1月7日発行です。 |
| The next issue of IT-WORLD will come out on January 7. | |
| 153 | 彼らの真の目的がついに明るみに出た 。 |
| Their real purpose has finally come out in the area. | |
| 154 | 私は「ハウスホールド・マガジン」誌に 報告されていた貴社の食器棚に興味があります。 |
| I am intrested in your cupboards with were advertised in Household Magazine. | |
| 155 | 私どもはオフィスに新しいコピー機を購入したいと思っています。 |
| We are interested in purchasing a new copy machine for our office. | |
| 156 | 君はモントレーに一人で行くつもりかい? |
| Are you going to Monterey all by yourself? | |
| 157 | それを一人でできる? |
| Can you do it by yourself? | |
| 158 | 出血はひとりでに止まった。 |
| The bleeding stopped by itself. | |
| 159 | 伝言を残されますか?-いいえ結構です。後でかけ直します。 |
| Would you like to leave a message? – No, thanks. I’ll call back later. | |
| 160 | 30分後にかけ直してください。 |
| Please call me back in 30 minutes. | |
| 161 | ゴミを出すのを忘れないで。 |
| Don’t forget to take out the garbage. | |
| 162 | 今夜、貴方を誘いしたいのですが。 |
| I would like to take you out tonight. | |
| 163 | 彼女は中国生まれのアメリカ人と結婚している。 |
| She is married to a Chinese-born American citizen. | |
| 164 | 散歩に行く。 |
| go for a walk | |
| 165 | 助けを呼びに行きなさい。 |
| You must go for help. | |
| 166 | 私は美味しいホットコーヒーを一杯飲みたいな。 |
| I could go for a nice cup of hot coffee. | |
| 167 | 私たちは何千ページもの書類に目を通さなくてはならない。 |
| We have to go through the thousands of pages of documents. | |
| 168 | あんな経験をするのは二度とごめんだ。 |
| I don’t want to go through that experience again. | |
| 169 | 私はその取引は必ずまとまると思う。 |
| I’m quite sure the deal will go through. | |
| 170 | 出発30日前まで、手付金は全額ご返却いたします。 |
| We will refund your deposit in full up to thirty days prior to departure. | |
| 171 | グリーンクラブカードに加入して、お買い物にお使いください。 |
| Just sign up for the Green Club Card and use it when you shop. | |
| 172 | 登録して無料の週刊 E メール・ニュースレターを受け取ろう。 |
| Sign up to receive our free weekly e-mail newsletter! | |
| 173 | 私どもの低価格保証は数量限定サービス品には適用されません。 |
| Our low-price guarantee does not apply to limited-quantity offers. | |
| 174 | 対立する双方に同じ基準を適用することが必要です。 |
| We need to apply the same standards to both opposing sides. | |
| 175 | 長い間手紙を書かなくてごめんなさい。 |
| Sorry for not writing to you for such a long time. | |
| 176 | 事故現場を片付けるために少しの間、道路は閉鎖された。 |
| The road was closed for a short time to clear the scene. | |
| 177 | 君なしでは私はとても生きていけない。 |
| I just can’t go on living without you. | |
| 178 | 隣の人たちに何が起こっているの? |
| What’s going on with the people next door? | |
| 179 | 私たちは次の段階に進まなくてはならない。 |
| We have to go on to the next step. | |
| 180 | 何らかの援助ができるかどうか調べてみます。 |
| I will see if I can assist you in any way. | |
| 181 | このところ仕事がとても忙しい。 |
| I’m so busy with my job these days. | |
| 182 | 現時点では私は何も言えません。 |
| I am afraid I can’t say anything at this time. | |
| 183 | 彼は古いネクタイを外して新しいものを身につけた。 |
| He took off his old tie and put on a new one. | |
| 184 | エアコンを入れたらどうですか? |
| Why don’t you put on the air conditioner? | |
| 185 | ガードナー氏から電話があり、あなたのオフィスに9時ではなく10時に来るとおっしゃいました。 |
| Mr.Gardener called and said he was coming to your office at 10:00 instead of 9:00. | |
| 186 | 空港へは午後3時30分までに出発するつもりだ。 |
| I’ll leave for the airport by 3:30 p.m. | |
| 187 | 店に行くといつもその CD は売り切れている。 |
| Every time I go to the shop the CD is sold out. | |
| 188 | 私は会議の真っ最中なんだ。 |
| I’m just in the middle of a business meeting. | |
| 189 | その部屋の中央には植木鉢がある。 |
| There’s a flowerpot in the middle of the room. | |
| 190 | 今でも、また、これからでも、お役に立つことがあればどうぞお知らせください。 |
| If there is anything we can do for you now, or in the future, please let us know. | |
| 191 | ご利用いただきありがとうございました。また、いつでもお越しください。 |
| We were glad to serve you. Please come back anytime. | |
| 192 | 私はちょうど休暇から戻ってきたところだ。 |
| I just came back from a vacation. | |
| 193 | 注文して2週間経ちますが、それを受け取っていません。 |
| Two weeks have passed since I sent you the order, but so far I haven’t received it. | |
| 194 | 例えば、10時間インターネットに接続しても8時間だけの料金でいいのです。 |
| For example, you can get 10 hours of Internet access and pay for only eight hours. | |
| 195 | 少年が一人、壁のすぐ近くに立っている。 |
| A boy is standing close to the wall. | |
| 196 | 誰かが家のドアを叩いたのは真夜中近くだった。 |
| It was close to midnight when someone knocked on the door of my house. | |
| 197 | レイノルズはニューヨークメッツと合意に達しそうだったが、その取引は失敗に終わった。 |
| Reynolds was close to reaching an agreement with the New York Mets, but that deal fell apart. | |
| 198 | MBA 課程に入るのに必要なものは何ですか? |
| What is required for admission to the MBA program? | |
| 199 | 従業員は皆、就業中は身分証を身につけなくてはならない。 |
| All employees are required to wear their identification badges while at work. | |
| 200 | 彼はパーティーに間に合うように戻るでしょう。 |
| He’ll be back in time for the party. |
コメントを残す