英熟語②(0101-0200)

101 来週早々にも会議の日程を決める件で電話します。
I will call you early next week to set up a meeting.
102 最終試験の準備はできた?
Are you ready for the final exams?
103 お手紙は署名する用意ができています。
The letter is ready for you to sign.
104 790ドルのダイニングテーブルが特売で500ドルになっているのを見つけた。
I found a $790 dining table on sale for $500.
105 そのゲーム機は日本では8月20日に発売される。
The game player will go on sale in Japan on August 20.
106 この特価サービスは今月末に終了します。
This offer expires at the end of this month.
107 非常口は廊下の端になります。
The fire exit is at the end ot the hall.
108 元々、ご家族の出身はどちらですか?
Where does your family originally come from?
109 「オリンピック」という名称の由来は何ですか?
Where did the name “Olympics” come from?
110 気をつけて!
Look out!
111 あそこにいる男に気をつけて!
Watch out for that guy over there!
112 妹の世話をして、必ずレインコートを着せてやってね。
Look out for your little sister and make sure she wears her raincoat.
113 その上、重要な機器の一つが機能していなかった。
In addition, a critical piece of equipment was malfunctioning.
114 さらに、あなたには父親の出産休暇として特別休暇が与えられます。
In addition, you’ll get special days off for paternity leave.
115 これらの特徴に加えて、 I-MATE5.0は性能も強化されています。
In addition to these features, I-MATE 5.0 also offers enhanced performance.
116 お返事をお待ちしています。
I look forward to your reply.
117 会議であなたにお会いできるのを楽しみにしています。
I’m looking forward to seeing you at the conference.
118 すぐにこの注文がどうなっているかを調べてくださいますか。
Would you please check the status of this order right away?
119 次の停留所で降ります。
I’ll get off at the next stop.
120 仕事が終わったら電話するよ。
When I get off work, I will call you.
121 どうして特にこの職を志望したのですか?
Why have you applied for this particular position?
122 私は大学に奨学金の申し込みをした。
I applied to the college for a scholarship.
123 アリスの飛行機は時間通りに到着し、私はゲートで彼女を迎えた。
Alice’s plane got in on time and I met her at the gate.
124 どうぞ車にお乗り下さい。お宅まで送りますよ。
Please get in the car. I’ll drive you home.
125 数分時間をくれますか?
Can you give me a couple of minutes?
126 二人組の泥棒が隣の人の家に侵入した。
A couple of thieves broke into my next-door neighbor’s house.
127 雨が降りそうだ。
It looks like rain.
128 昨夜はよく寝てないようだね。
You look like you didn’t get much sleep last night.
129 初めまして。お父様によく似ておられますね。
It’s nice to meet you. You look just like your father.
130 すぐにそれを処理するものを差し向けます。
I’ll send someone to take care of it right away.
131 しばらく子供の面倒を見てくれる?
Can you take care of my baby for a while?
132 高速道路で車が故障した。
My car broke down on the freeway.
133 労働組合と航空会社の話し合いは木曜日に決裂した。
Talks between the union and the airline broke down on Thursday.
134 申し訳ありませんが、私どもではもうその種の衣料品は置いておりません。
I’m sorry, but we no longer carry that line of clothing.
135 後でできるだけ早く電話するよ。
I will get back to you as soon as I can.
136 仕事に戻らなければならないから、後でまた電話するよ。
I have to get back to work, so I’ll call you again later.
137 私はサンディエゴへの出張から戻ってきたところだ。
I just got back from my business trip to San Diego.
138 職場へ戻らなくては。
I have to get back to the office.
139 これを返品してお金を戻してもらいますか?
Can I return this and get my money back?
140 見てないならテレビを消してください。
Please turn the TV off if you’re not watching it.
141 好きなだけいてください。
Please stay as long as you like.
142 私でさえなければ彼らが誰を選ぼうと結構です。
As long as it’s not me, whoever they choose is fine.
143 会議は来週の月曜日に予定されている。
The conference is scheduled for Monday next week.
144 現地時間11時25分に到着する予定です。
We are scheduled to arrived at 11:25 local tme.
145 その問題については心配しないで。手伝うから。
Don’t worry about the problem, I’ll help.
146 君は体重を気にしすぎだと思うよ。
I think you’re worrying too much about your weight.
147 きっと電話するよ。
I’ll be sure to give you a call.
148 その建物の上部にはドームがある。
There’s a dome on the top of the building.
149 最低投資額に加えて、 5%の文書代が請求されます。
On top the minimun investment, a documentation fee of five percent will be charged.
150 予約するには、少なくとも一週間前には E メールでご連絡ください。
To make reservation, just e-mail us at least one week in advance.
151 にわか雨の後、太陽が出てきた。
After a brief shower, the sun came out.
152 IT-WORLDの次号は、1月7日発行です。
The next issue of IT-WORLD will come out on January 7.
153 彼らの真の目的がついに明るみに出た 。
Their real purpose has finally come out in the area.
154 私は「ハウスホールド・マガジン」誌に 報告されていた貴社の食器棚に興味があります。
I am intrested in your cupboards with were advertised in Household Magazine.
155 私どもはオフィスに新しいコピー機を購入したいと思っています。
We are interested in purchasing a new copy machine for our office.
156 君はモントレーに一人で行くつもりかい?
Are you going to Monterey all by yourself?
157 それを一人でできる?
Can you do it by yourself?
158 出血はひとりでに止まった。
The bleeding stopped by itself.
159 伝言を残されますか?-いいえ結構です。後でかけ直します。
Would you like to leave a message? – No, thanks. I’ll call back later.
160 30分後にかけ直してください。
Please call me back in 30 minutes.
161 ゴミを出すのを忘れないで。
Don’t forget to take out the garbage.
162 今夜、貴方を誘いしたいのですが。
I would like to take you out tonight.
163 彼女は中国生まれのアメリカ人と結婚している。
She is married to a Chinese-born American citizen.
164 散歩に行く。
go for a walk
165 助けを呼びに行きなさい。
You must go for help.
166 私は美味しいホットコーヒーを一杯飲みたいな。
I could go for a nice cup of hot coffee.
167 私たちは何千ページもの書類に目を通さなくてはならない。
We have to go through the thousands of pages of documents.
168 あんな経験をするのは二度とごめんだ。
I don’t want to go through that experience again.
169 私はその取引は必ずまとまると思う。
I’m quite sure the deal will go through.
170 出発30日前まで、手付金は全額ご返却いたします。
We will refund your deposit in full up to thirty days prior to departure.
171 グリーンクラブカードに加入して、お買い物にお使いください。
Just sign up for the Green Club Card and use it when you shop.
172 登録して無料の週刊 E メール・ニュースレターを受け取ろう。
Sign up to receive our free weekly e-mail newsletter!
173 私どもの低価格保証は数量限定サービス品には適用されません。
Our low-price guarantee does not apply to limited-quantity offers.
174 対立する双方に同じ基準を適用することが必要です。
We need to apply the same standards to both opposing sides.
175 長い間手紙を書かなくてごめんなさい。
Sorry for not writing to you for such a long time.
176 事故現場を片付けるために少しの間、道路は閉鎖された。
The road was closed for a short time to clear the scene.
177 君なしでは私はとても生きていけない。
I just can’t go on living without you.
178 隣の人たちに何が起こっているの?
What’s going on with the people next door?
179 私たちは次の段階に進まなくてはならない。
We have to go on to the next step.
180 何らかの援助ができるかどうか調べてみます。
I will see if I can assist you in any way.
181 このところ仕事がとても忙しい。
I’m so busy with my job these days.
182 現時点では私は何も言えません。
I am afraid I can’t say anything at this time.
183 彼は古いネクタイを外して新しいものを身につけた。
He took off his old tie and put on a new one.
184 エアコンを入れたらどうですか?
Why don’t you put on the air conditioner?
185 ガードナー氏から電話があり、あなたのオフィスに9時ではなく10時に来るとおっしゃいました。
Mr.Gardener called and said he was coming to your office at 10:00 instead of 9:00.
186 空港へは午後3時30分までに出発するつもりだ。
I’ll leave for the airport by 3:30 p.m.
187 店に行くといつもその CD は売り切れている。
Every time I go to the shop the CD is sold out.
188 私は会議の真っ最中なんだ。
I’m just in the middle of a business meeting.
189 その部屋の中央には植木鉢がある。
There’s a flowerpot in the middle of the room.
190 今でも、また、これからでも、お役に立つことがあればどうぞお知らせください。
If there is anything we can do for you now, or in the future, please let us know.
191 ご利用いただきありがとうございました。また、いつでもお越しください。
We were glad to serve you. Please come back anytime.
192 私はちょうど休暇から戻ってきたところだ。
I just came back from a vacation.
193 注文して2週間経ちますが、それを受け取っていません。
Two weeks have passed since I sent you the order, but so far I haven’t received it.
194 例えば、10時間インターネットに接続しても8時間だけの料金でいいのです。
For example, you can get 10 hours of Internet access and pay for only eight hours.
195 少年が一人、壁のすぐ近くに立っている。
A boy is standing close to the wall.
196 誰かが家のドアを叩いたのは真夜中近くだった。
It was close to midnight when someone knocked on the door of my house.
197 レイノルズはニューヨークメッツと合意に達しそうだったが、その取引は失敗に終わった。
Reynolds was close to reaching an agreement with the New York Mets, but that deal fell apart.
198 MBA 課程に入るのに必要なものは何ですか?
What is required for admission to the MBA program?
199 従業員は皆、就業中は身分証を身につけなくてはならない。
All employees are required to wear their identification badges while at work.
200 彼はパーティーに間に合うように戻るでしょう。
He’ll be back in time for the party.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です